miércoles, 30 de abril de 2008

El camino de las revoluciones de Nuno Júdice



En las ciudades extrañas, donde las revoluciones se hacen
despacio, y los diarios son leídos de atrás hacia delante, oigo
los pájaros que cantan en los árboles sin hojas. Un hombre apunta
la linterna para la puerta abierta, y cuando le dicen
que es de día él responde que es ciego, y necesita
encender la linterna para ver el camino que nunca
ha de ver. A la entrada de la casa, donde la mujer espera
que él entre, la revolución ya subió las escaleras hasta el infinito
donde se juntan todas las revoluciones. La burguesía de las ciudades
extrañas calienta el té para que las revoluciones lo beban
por las tazas de porcelana que ninguno llevó, como
si las revoluciones necesitaran de té. El ciego continúa
apuntando la linterna para las escaleras, donde la mujer
piensa que se ha de cerrar la puerta para que las revoluciones
no vuelvan a salir, después de que tomen el té. Y la burguesía
llena de azúcar las tazas de porcelana, donde el té
humea, para endulzar la boca de las revoluciones. La mujer
cerró la puerta; y el hombre apaga la linterna, para finalmente
ver todo lo que pasa a sus espaldas.

Nas cidades estranhas, onde as revoluções se fazem
devagar, e os jornais são lidos de trás para a frente, ouço
os pássaros que cantam nas árvores sem folhas. Um homem aponta
a lanterna para a porta aberta, e quando lhe dizem
que é dia ele responde que é cego, e precisa
de acender a lanterna para ver o caminho que nunca
há-de ver. À entrada da casa, onde a mulher espera
que ele entre, a revolução já subiu as escadas até ao infinito
onde se juntaram todas as revoluções. A burguesia das cidades
estranhas aquece o chá para que as revoluções o bebam
pelas chávenas de porcelana que ninguém partiu, como
se as revoluções precisassem de chá. O cego continua
a apontar a lanterna para as escadas, onde a mulher
pensa se há-de fechar a porta para que as revoluções
não voltem a sair, depois de tomarem o chá. E a burguesia
enche de açúcar as chávenas de porcelana, onde o chá
fumega, para adoçar a boca das revoluções. A mulher
fechou a porta; e o homem apaga a lanterna, para finalmentever
tudo o que se passa à sua volta.
Traducción de Leonardo Martínez.

domingo, 27 de abril de 2008

Otorgan a Juan Gelman el Premio Cervantes de las Letras 2007


El día miércoles 23 de Abril en el auditorio de la Universidad de Alcalá de Henares, el poeta argentino Juan Gelman fue distinguido con el Premio Cervantes 2007.
Juan Gelman ha vivido sus últimos treinta años fuera de su natal Argentina ya que perseguido por la dictadura militar tuvo que exiliarse en varios países hasta asentarse definitivamente en México donde, según sus propias palabras, ha decidido pasar sus días finales.
Si hay alguien que escriba y habite la poesía de manera tan comprometida e intensa es precisamente Juan Gelman. La pérdida de su hijo y su nuera a manos del ejército argentino y la inagotable búsqueda de su nieta, con quien finalmente se ha reunido, han hecho que su voz sea escuchada en prácticamente todo el mundo.

Sidney West, Butch Butchanan, Parsifal Hoolig y todos los que alguna vez se lamentaron, hoy aplauden y dan las gracias al ingenioso hidalgo de las letras y de la justicia, Juan Gelman.

Consejos para ser un escritor. Juan Gelman.

Lo primero es conoser vien la hortografia.
Cuide la concordancia, el cual son necesaria para que Ud. no caigan en aquellos errores.
Y nunca empiece por una conjunción.
Evite las repeticiones, evitando así repetir y repetir lo que ya ha repetido repetidamente.
Use; correctamente. Los signos: de, puntuación.
Trate de ser claro; no use hieráticos, herméticos o errabundos gongorismos que puedan jibarizar las mejores ideas.
Imaginando, creando, planificando, un escritor no debe aparecer equivocándose, abusando de los gerundios.
Correcto para ser en la construcción, caer evite en trasposiciones.
Tome el toro por las astas y no caiga en lugares comunes.
Si Ud. parla y escribe en castellano, O.K.
¡Voto al chápiro!... creo a pies juntillas que deben evitarse las antiguallas.
Si algún lugar es inadecuado en la frase para poner colgado un verbo, el final de un párrafo lo es. ¡Por amor del cielo!, no abuse de las exclamaciones.
Poné cuidado en las conjugaciones cuando escribáis.
No utilice nunca doble negación.
Es importante usar los apóstrofo's correctamente.
Procurar nunca los infinitivos separar demasiado.
Relea siempre lo escrito, y vea si palabras. Con respecto a frases fragmentadas.

miércoles, 23 de abril de 2008

Contraverano de Mijail Lamas

Las voces del puerto nunca esconden sus tonos melancólicos ante la voracidad de las ciudades. En estas voces solemos encontrar la sombra de un pasado que las persigue, las devora e incendia incansablemente. Ni las alturas de edificios camuflajeados con palmeras urbanas logran amparar al nuevo inquilino frente a la amenaza del sol por convertirlo en carbón. …Para qué hacer fogatas donde todo se quema no te gusta ese olor a hierbas dame otra cerveza dirá en la páginas de Contaverano Mijail Lamas para contrarrestar los efectos de la estación febril que llevamos en el fondo cada uno de nosotros.
Yo nunca he ido a Culiacán pero imagino el calor cercano al trópico que permite a los paseantes en alguna carretera, sustituta del infierno, freír un huevo en el cofre de algún auto, para degustarlo con cerveza Pacífico, levantar los pies sobre la mesa y leer la lumbre de Contraverano. Tal vez quemarnos la manos o los mismos ojos al leer el cuestionamiento que hace el primo muerto a la profesión poética:
¿Qué es lo que hacen los poetas para ganarse la vida?
Pero él ya no vive para poder explicarle
que un poeta no se gana la vida,
que la vida nos gana con trampas el juego
y es un lugar común decir que es injusta
como la muerte.
Ante la lejanía de la casa materna, cómo guarecernos de la violencia de los días, de la persecución cotidiana del verano interno y estacional. Tal vez la sombra y la soledad; el recuerdo fundido con la oscuridad de algún cine y su calor adormecible nos regrese o por los menos simule el calor del hogar.
Los escenarios en los que transcurren los poemas de Contraverano son
disímiles. Nos hayamos en una ciudad agreste, donde fundimos nuestras suelas a las banquetas cobrando nuestra cuota de infame sol y dando saltos cuánticos nos arropamos en el recuerdo y las vivencias del poeta por alguna playa del pacífico mexicano, las canciones del Ramón Ayala en la camioneta y tal vez la imagen de alguna bella culichi que "traiba" en la cintura un verano que termina derritiéndonos la voz.
Eso es Contraverano, una toma de posesión del desencanto afinado con el luminoso leimotiv que consiste en huir del sol y a mismo tiempo acercarse al fuego en un ritual fraterno.

Dicen que en estos tiempos el sol calienta más.
Sólo yo sé que el único culpable es el verano,
que alarga a donde va su permanencia,
que anda en busca de mí por todos lados
y me encuentra.

La carnalidad del universo en nosotros mismos, la materia que incorruptiblemente se transforma en metáfora:
La fiebre es el verano del cuerpo,
deja quebrado el árbol que nos mantiene en pie
y hace nacer la flor de sangre entre los labios.

Entonces, qué mejor manera de llegar a las mitades de esta calurosa y a veces torrencial y brumosa primavera que con el Contraverano de Mijail Lamas, que tal vez nos sirva, si no para hacernos sombra en la cabeza con cada uno de sus versos, sí para aceptar placentera y respetuosamente nuestra cercana incineración.

Contraverano, FETA y CONACULTA, 2007.